Xem trước tài liệu

Đang tải tài liệu...

Thông tin chi tiết tài liệu

Định dạng: PDF
Số trang: 31 trang
Dung lượng: Đang cập nhật

Giới thiệu nội dung

Lost in translation: Impediments to the homogenous interpretation of IFRS translations

Tác giả: Addison N. Scott

Lĩnh vực: Accounting Undergraduate Honors Theses

Nội dung tài liệu:

Nghiên cứu này tập trung vào những thách thức trong việc dịch thuật các chuẩn mực báo cáo tài chính quốc tế (IFRS) và ảnh hưởng của chúng đến sự diễn giải và áp dụng đồng nhất trên phạm vi toàn cầu. Khi các nền kinh tế ngày càng hội nhập, nhu cầu về thông tin tài chính có thể so sánh được xuyên biên giới trở nên cấp thiết. IFRS ra đời nhằm cung cấp một ngôn ngữ kinh doanh chung, tuy nhiên, quá trình dịch thuật từ ngôn ngữ gốc sang các ngôn ngữ khác có thể dẫn đến sự thay đổi hoặc mất mát ý nghĩa ban đầu, gây ra những rào cản cho việc hiểu và áp dụng thống nhất. Bài viết khám phá các yếu tố ngôn ngữ và văn hóa có thể cản trở việc diễn giải đồng nhất IFRS, đồng thời đề xuất các khuyến nghị nhằm cải thiện quy trình phát triển, dịch thuật, chấp nhận và sử dụng IFRS.

Mục lục chi tiết:

  • Introduction
  • Literature Review
  • Linguistic Analysis
  • Cultural Analysis
  • Conclusion and Recommendations
  • Bibliography