Xem trước tài liệu

Đang tải tài liệu...

Thông tin chi tiết tài liệu

Định dạng: PDF
Số trang: 293 trang
Dung lượng: 3 MB

Giới thiệu nội dung

Đặc Điểm Cách Sử Dụng Từ Ngữ Trong Truyện Ngắn Và Tạp Văn Của Nguyễn Ngọc Tư

Tác giả: NGUYỄN THỊ NHƯ THẢO

Lĩnh vực: Ngôn ngữ học

Nội dung tài liệu: Luận văn Thạc sĩ Ngôn ngữ học này tập trung khảo sát và phân tích các đặc điểm trong cách sử dụng từ ngữ của nhà văn Nguyễn Ngọc Tư trong các truyện ngắn và tạp văn của bà. Luận văn đi sâu vào phân tích các khía cạnh như phương ngữ Nam Bộ, cách sử dụng từ láy, từ ngữ biểu đạt ý nghĩa cực cấp, biện pháp tu từ, trường từ vựng, phong cách ngôn ngữ văn chương, và phong cách khẩu ngữ tự nhiên. Bên cạnh đó, luận văn còn so sánh cách sử dụng từ ngữ của Nguyễn Ngọc Tư với nhà văn Sơn Nam để làm nổi bật những điểm tương đồng và khác biệt, từ đó rút ra những nhận định về phong cách ngôn ngữ độc đáo của Nguyễn Ngọc Tư.

Mục lục chi tiết:

  • DANH MỤC CÁC TỪ VIẾT TẮT
  • MỤC LỤC
  • MỞ ĐẦU
    • 1. LÍ DO CHỌN ĐỀ TÀI
    • 2. LỊCH SỬ VẤN ĐỀ
    • 3. ĐỐI TƯỢNG, MỤC ĐÍCH VÀ NHIỆM VỤ NGHIÊN CỨU
      • 3.1 Đối tượng nghiên cứu
      • 3.2 Mục đích nghiên cứu
      • 3.3 Nhiệm vụ nghiên cứu
    • 4. PHƯƠNG PHÁP NGHIÊN CỨU
      • 4.1 Phương pháp thống kê
      • 4.2 Phương pháp miêu tả
      • 4.3 Phương pháp phân tích và tổng hợp
      • 4.4 Phương pháp so sánh
    • 5. ĐÓNG GÓP CỦA LUẬN VĂN
    • 6. BỐ CỤC LUẬN VĂN
    • 7. TƯ LIỆU NGUỒN
  • Chương 1: NHỮNG VẤN ĐỀ LÝ THUYẾT LIÊN QUAN ĐẾN ĐỀ TÀI
    • 1.1. Những vấn đề về ngôn ngữ
      • 1.1.1. Ngôn ngữ toàn dân
      • 1.1.2. Tính chuẩn mực của ngôn ngữ
    • 1.2. Những vấn đề về phương ngữ
      • 1.2.1. Từ địa phương
      • 1.2.2. Khái niệm phương ngữ
      • 1.2.3. Xu hướng phân vùng phương ngữ
      • 1.2.4. Xác định vùng phương ngữ Nam Bộ
      • 1.2.5. Phương ngữ Nam Bộ
        • 1.2.5.1. Đặc điểm của PNNB trên bình diện ngữ âm
        • 1.2.5.2. Đặc điểm của PNNB trên bình diện từ vựng – ngữ nghĩa
        • 1.2.5.3. Đặc điểm của PNNB trên bình diện ngữ pháp
    • 1.3. Ngôn ngữ và sáng tác văn chương
      • 1.3.1. Ngôn từ
      • 1.3.2. Ngôn ngữ văn chương
      • 1.3.3. Lời văn và ngôn ngữ văn học toàn dân
      • 1.3.4. Vấn đề phương ngữ trong tác phẩm văn học
        • 1.3.4.1. Trước hết, khi ngôn ngữ được sử dụng chỉ nhằm mục đích thông báo nội dung mà không nhằm mục đích nghệ thuật thì NNTD, và chỉ NNTD được sử dụng mà thôi.
        • 1.3.4.2. Thứ hai, sang lĩnh vực nghệ thuật thì lại khác hẳn.
    • 1.4. Các phương tiện của lời văn nghệ thuật
      • 1.4.1. Phương tiện tu từ
        • 1.4.1.1. Các phương tiện ngữ âm
        • 1.4.1.2. Các phương tiện tu từ từ vựng – ngữ nghĩa
        • 1.4.1.3. Các phương tiện tu từ cú pháp
        • 1.4.1.4. Các phương tiện tu từ văn bản
      • 1.4.2. Biện pháp tu từ
    • 1.5. Ý nghĩa cực cấp trong tiếng Việt
      • 1.5.1. Hình thức thể hiện ý nghĩa “cực cấp” là một từ
      • 1.5.2. Hình thức biểu hiện ý nghĩa “cực cấp” là ngữ đoạn
    • 1.6.Trường từ vựng
    • 1.7. Những vấn đề về phong cách
      • 1.7.1. Phong cách ngôn ngữ văn chương
      • 1.7.2. Phong cách khẩu ngữ tự nhiên
    • 1.8. Chuẩn phong cách
      • 1.8.1. Chuẩn phong cách chức năng
      • 1.8.2. Chuẩn địa phương
      • 1.8.3. Chuẩn cá nhân
      • 1.8.4. Lệch chuẩn
    • 1.9. Phong cách tác giả của ngôn ngữ văn chương
  • Chương 2: KHẢO SÁT CÁCH SỬ DỤNG TỪ NGỮ CỦA NHÀ VĂN NGUYỄN NGỌC TƯ
    • 2.1. Phương ngữ Nam Bộ trong sáng tác của Nguyễn Ngọc Tư
      • 2.1.1. Phương diện ngữ âm
        • 2.1.1.1.Những biến thể thanh điệu
        • 2.1.1.2.Những biến thể âm đầu
        • 2.1.1.3.Những biến thể âm chính
      • 2.1.2. Phương diện từ vựng ngữ nghĩa
        • 2.1.2.1 Hệ thống biến thể từ vựng
        • 2.1.2.2 Hệ thống từ chỉ định
        • 2.1.2.3 Hệ thống từ xưng hô
          • a./ Hệ thống từ xưng hô ngoài xã hội
        • 2.1.2.4. Hệ thống từ có liên quan đến sông nước Nam Bộ
          • a./ Từ chỉ địa hình
        • 2.1.2.5. Hệ thống từ chỉ sản vật địa phương
          • a./ Nhóm từ liên quan đến thực vật
          • b./ Nhóm từ liên quan đến loài vật
          • c./ Nhóm từ liên quan đến món ăn
        • 2.1.2.6. Hệ thống từ gắn với sinh hoạt đời sống.
          • a./ Nhóm từ phản ánh nét sinh hoạt riêng của vùng miền.
        • 2.1.2.7. Hệ thống ngữ khí từ.
          • a./ Ngữ khí từ dùng trong câu biểu cảm
          • b./ Ngữ khí từ dùng để hỏi
          • c./ Ngữ khí từ dùng trong câu cầu khiến
        • 2.1.2.8. Hệ thống quán ngữ
        • 2.1.2.9. Hệ thống từ chỉ mức độ cao
    • 2.2. Cách sử dụng từ láy trong sáng tác của Nguyễn Ngọc Tư.
    • 2.3. Cách sử dụng từ ngữ biểu đạt ý nghĩa cực cấp.
    • 2.4. Cách sử dụng từ ngữ trong biện pháp tu từ của Nguyễn Ngọc Tư
      • 2.4.1. Phép điệp
        • 2.4.1.1 Điệp từ ngữ nối tiếp
        • 2.4.1.2 Điệp từ liên kết
        • 2.4.1.3 Điệp từ cách quãng
        • 2.4.1.4 Điệp kiểu câu (cấu trúc)
        • 2.4.1.5.Và cuối cùng là đầy đủ các kiểu dạng: điệp từ, ngữ, đoạn câu, câu…
      • 2.2.2. Tách câu (còn gọi là chiết cú)
      • 2.3. Im lặng (phép lặng, ẩn ngữ hay tỉnh lược)
    • 2.5. Đặc điểm tu từ của kết cấu ngữ pháp trong sáng tác Nguyễn Ngọc Tư.
      • 2.5.1. Biến thể phong cách có mô hình “CV x”
      • 2.5.1.2. Trường hợp x là từ “Và”.
      • 2.5.2. Biến thể phong cách có mô hình “x CV ”
        • 2.5.2.1. Trường hợp x là từ “Mà”:
  • Chương 3: ĐẶC ĐIỂM CÁCH SỬ DỤNG TỪ NGỮ CỦA NHÀ VĂN NGUYỄN NGỌC TƯ VÀ SƠN NAM
    • 3.1 Cách sử dụng từ ngữ Nam Bộ trong một số sáng tác của nhà văn Sơn Nam
      • 3.1.1 Phương diện ngữ âm
        • 3.1.1.1 Biến thể thanh điệu
        • 3.1.1.2 Biến thể âm đầu
        • 3.1.1.3. Biến thể âm chính
      • 3.1.2. Phương diện từ vựng, ngữ nghĩa
        • 3.1.2.1 Những biến thể từ vựng
        • 3.1.2.2 Hệ thống từ chỉ định
        • 3.1.2.2 Hệ thống từ xưng hô
        • 3.1.2.3 Hệ thống từ ngữ liên quan đến sông nước Nam Bộ.
        • 3.1.2.4. Hệ thống từ chỉ sản vật địa phương
        • 3.1.2.5. Hệ thống từ gắn với sinh hoạt đời sống.
        • 3.1.2.5. Hệ thống từ chỉ mức độ cao
    • 3.2 Những điểm tương đồng trong cách sử dụng từ ngữ của Nguyễn Ngọc Tư và
      Sơn Nam
      • 3.2.1 Bảng so sánh
      • 3.2.2. Những điểm tương đồng trong cách sử dụng từ ngữ của Nguyễn Ngọc Tư và
        Sơn Nam
      • 3.2.3. Điểm khác biệt trong cách sử dụng từ ngữ của Nguyễn Ngọc Tư và Sơn Nam
        • 3.2.3.1. Khác biệt đầu tiên đó là ở tần số sử dụng nói chung và riêng ở từng
          nhóm từ ngữ của hai tác giả.
        • 3.2.3.2. Chúng tôi thử thống kê khoảng 10 từ được sử dụng cao nhất của mỗi
          tác giả và có sự khác nhau rõ rệt.
        • 3.2.3.3. Về hệ thống từ ngữ xưng hô, hai tác giả sử dụng số lượng từ ngữ gần
          bằng nhau (lệch 6 từ), và các từ tương đối trùng khớp nhau.
        • 3.2.3.4. Ở nhóm từ liên quan đến sông nước thì những từ ngữ chỉ địa hình
          trong sáng tác của Sơn Nam phong phú hơn ở Nguyễn Ngọc Tư.
        • 3.2.3.5. Điểm khác biệt lớn nữa là ở hệ thống từ chỉ mức độ cao.
        • 3.2.3.6. Có một sự khác biệt về số lượng câu mà chúng tôi khảo sát ở hai tác
          giả:
    • 3.3 Khuynh hướng ưa thích và sở trường sử dụng từ ngữ của Nguyễn Ngọc Tư
      • 3.3.1. Cách sử dụng từ chỉ địa danh – nhân danh
      • 3.3.2. Sử dụng từ ngữ địa phương Nam Bộ.
      • 3.3.3. Dùng từ ngữ khẩu ngữ
      • 3.3.4. Cách kết hợp để tạo ra những yếu tố chỉ mức độ cao của tính từ.
    • 3.4 Đặc điểm phong cách Nguyễn Ngọc Tư
      • 3.4.1 Nguyễn Ngọc Tư – nhà văn Nam Bộ.
      • 3.4.2. Nguyễn Ngọc Tư – phong cách khẩu ngữ tự nhiên.
      • 3.4.3. Giọng điệu nổi bật trong sáng tác Nguyễn Ngọc Tư.
  • KẾT LUẬN
  • TÀI LIỆU THAM KHẢO