Xem trước tài liệu

Đang tải tài liệu...

Thông tin chi tiết tài liệu

Định dạng: PDF
Số trang: 280 trang
Dung lượng: 2 MB

Giới thiệu nội dung

Thuật ngữ Công tác xã hội Tiếng Anh và Cách Chuyển dịch Sang Tiếng Việt

Tác giả: Võ Thị Mỹ Hạnh

Lĩnh vực: Ngôn ngữ học

Nội dung tài liệu:
Luận án này tập trung nghiên cứu hệ thống thuật ngữ Công tác xã hội (CTXH) Tiếng Anh, phân tích đặc điểm cấu tạo và định danh của chúng. Dựa trên cơ sở đó, luận án đề xuất các phương hướng và giải pháp nhằm chuẩn hóa việc chuyển dịch các thuật ngữ này sang Tiếng Việt. Nghiên cứu này nhấn mạnh tầm quan trọng của việc nắm vững thuật ngữ Tiếng Anh trong ngành CTXH, đặc biệt trong bối cảnh toàn cầu hóa và sự phát triển của ngành tại Việt Nam. Luận án cũng xem xét thực trạng chuyển dịch thuật ngữ CTXH hiện nay, chỉ ra những thuận lợi, khó khăn và đề xuất các giải pháp cải thiện.

Mục lục chi tiết:

MỞ ĐẦU

Chương 1: TỔNG QUAN TÌNH HÌNH NGHIÊN CỨU VÀ CƠ SỞ LÍ LUẬN

Chương 2: ĐẶC ĐIỂM CẤU TẠO THUẬT NGỮ CÔNG TÁC XÃ HỘI TIẾNG ANH

Chương 3: PHƯƠNG THỨC HÌNH THÀNH VÀ ĐẶC ĐIỂM ĐỊNH DANH CỦA THUẬT NGỮ CÔNG TÁC XÃ HỘI TIẾNG ANH

Chương 4: CÁCH CHUYỂN DỊCH THUẬT NGỮ CÔNG TÁC XÃ HỘI TIẾNG ANH SANG TIẾNG VIỆT

KẾT LUẬN

DANH MỤC CÔNG TRÌNH ĐÃ CÔNG BỐ

TÀI LIỆU THAM KHẢO