Xem trước tài liệu

Đang tải tài liệu...

Thông tin chi tiết tài liệu

Định dạng: PDF
Số trang: 5 trang
Dung lượng: Đang cập nhật

Giới thiệu nội dung

Khảo sát về nghĩa ngữ dụng của tính từ “Bad” và các chuyển dịch nghĩa tương đương của nó từ tiếng Anh sang tiếng Việt

Tác giả: NGUYỄN NGỌC BÍCH THÙY

Lĩnh vực: Ngôn ngữ Anh

Nội dung tài liệu:
Đề tài này nhằm khảo sát và điều tra về ý nghĩa ngữ dụng của tính từ “Bad” trong tiếng Anh, cũng như xem xét các cách chuyển dịch tương đương của nó sang tiếng Việt. Tính từ “Bad” được sử dụng với nhiều ý nghĩa khác nhau, không chỉ giới hạn ở nghĩa “xấu” hay “tệ”. Nghiên cứu này đi sâu vào các sắc thái nghĩa phong phú và đa dạng của “Bad” khi nó được sử dụng trong các tình huống giao tiếp, đặc biệt là trong văn học. Các ví dụ minh họa từ truyện và tiểu thuyết tiếng Anh được sử dụng để phân tích các nét nghĩa ngữ dụng và đối chiếu với các bản dịch tiếng Việt tương ứng. Mục tiêu là giúp người học có cái nhìn rõ ràng hơn về cách sử dụng và dịch thuật chính xác tính từ này.

Mục lục chi tiết:
1. Mở đầu
1.1. Lý do chọn đề tài
1.2. Đối tượng và phạm vi nghiên cứu
1.3. Cơ sở lý thuyết
1.3.1. Khái niệm về ngữ dụng
1.3.2. Tính từ
1.4. Tiến trình nghiên cứu
2. Nội dung
2.1. Phân tích nghĩa ngữ dụng của tính từ “Bad”
2.1.1. Nghĩa 1: xấu xa, độc ác
2.1.2. Nghĩa 2: có hại, vô nghĩa
2.1.3. Nghĩa 3: khó khăn, thất bại
2.1.4. Nghĩa 4: bệnh tật, không khỏe
2.1.5. Nghĩa 5: nguy hiểm
2.1.6. Nghĩa 6: buồn rầu, ân hận, tiếc, băn khoăn
2.1.7. Nghĩa 7: dở, tệ
2.1.8. Nghĩa 8: nặng, trầm trọng, kinh khủng, kịch liệt, gấp, lắm, rất
2.2. Bảng tóm tắt nghĩa ngữ dụng của tính từ “Bad”
3. Kết luận
3.1. Đề xuất
3.2. Hướng mở của đề tài