Xem trước tài liệu

Đang tải tài liệu...

Thông tin chi tiết tài liệu

Định dạng: PDF
Số trang: 57 trang
Dung lượng: Đang cập nhật

Giới thiệu nội dung

Strategies to deal with non-equivalence at word level in translation

Tác giả: Pham Thanh Binh

Lĩnh vực: English Department, Hanoi University

Nội dung tài liệu:

Nghiên cứu này tập trung điều tra vấn đề bất tương đương ở cấp độ từ trong dịch thuật giữa tiếng Anh và tiếng Việt, một vấn đề được nhận thấy là điểm yếu của đa số sinh viên tại Khoa Tiếng Anh – Đại học Hà Nội. Bài viết hướng đến việc trình bày lý do, kiến thức nền tảng và các phương pháp tiếp cận khác nhau liên quan đến bất tương đương, trước khi đối chiếu một số lĩnh vực khái niệm và ngữ nghĩa từ vựng điển hình để chứng minh có một khoảng cách ngôn ngữ đáng kể giữa tiếng Anh và tiếng Việt. Sau đó, nghiên cứu sẽ đề xuất một phân loại về bất tương đương dựa trên lý thuyết của Mona Baker. Cuối cùng, nghiên cứu cũng đề xuất một số chiến lược hiệu quả để xử lý bất tương đương ở cấp độ từ trong dịch thuật.

Mục lục chi tiết:

  • Chương Một: Giới thiệu
  • Chương Hai: Tổng quan về tương đương dịch thuật
  • Chương Ba: Nghiên cứu
  • Chương Bốn: Gợi ý và kết luận