Xem trước tài liệu

Đang tải tài liệu...

Thông tin chi tiết tài liệu

Định dạng: PDF
Số trang: 30 trang
Dung lượng: Đang cập nhật

Giới thiệu nội dung

Từ Vay Mượn Mới Trong Lĩnh Vực Chính Trị-Xã Hội Của Tiếng Nga Và Các Phương Thức Chuyển Dịch Sang Tiếng Việt

Tác giả: Đoàn Thị Bích Ngà

Lĩnh vực: Ngôn ngữ học, Ngôn ngữ Nga

Nội dung tài liệu:

Nghiên cứu này tập trung vào phân tích đặc điểm chức năng của các từ vay mượn mới trong lĩnh vực chính trị-xã hội của tiếng Nga, đặc biệt trong giai đoạn cuối thế kỷ XX và đầu thế kỷ XXI. Luận án xem xét các phương thức chuyển dịch những từ này sang tiếng Việt, nhằm làm rõ những quy luật và đề xuất các phương pháp dịch hiệu quả. Vấn đề đặt ra là do sự biến động của đời sống chính trị-xã hội, tiếng Nga đã tiếp nhận một lượng lớn từ vay mượn, đặc biệt từ tiếng Anh, gây ảnh hưởng đến vốn từ vựng. Việc nghiên cứu này có giá trị lý luận trong việc tiếp tục khái niệm vay mượn và chuyển dịch ngôn ngữ, đồng thời có giá trị thực tiễn trong việc áp dụng phương thức chuyển dịch, hỗ trợ công tác giảng dạy và biên dịch.

Mục lục chi tiết:

  • Phần mở đầu
  • Chương I: Lớp từ vay mượn trong tiếng Nga và các đặc điểm hành chức của lớp từ này trong giai đoạn hiện nay
  • Chương II: Lớp từ vựng chính trị xã hội vay mượn mới trong tiếng Nga
  • Phần Kết luận
  • Danh mục tài liệu tham khảo
  • Phụ lục